青いリンゴが好きなんだけど

~ Uitgave van 野口五郎 (Bekijk alle versies van deze uitgave, 2 beschikbaar)

Nummerlijst

112″-vinyl
#TitelWaarderingDuur
A1青いリンゴ
is een opname van:
青いリンゴ
tekstschrijver:
橋本淳 (lyricist)
componist:
筒美京平 (Kyōhei Tsutsumi)
uitgever:
フジパシフィックミュージック (Fujipacific Music, Inc.)
?:??
A2好きなんだけど
is een opname van:
好きなんだけど
tekstschrijver:
橋本淳 (lyricist)
componist:
筒美京平 (Kyōhei Tsutsumi)
uitgever:
フジパシフィックミュージック (Fujipacific Music, Inc.)
?:??
A3陽の当たる家
is een opname van:
陽のあたる家
tekstschrijver:
橋本淳 (lyricist)
componist:
筒美京平 (Kyōhei Tsutsumi)
uitgever:
スタンダードミュージックパブリッシャーズ (Standard Music Publishers Inc.)
?:??
A4君のためぼくのため
vocalen:
野口五郎 (Goro Noguchi)
orkest:
ポリドール・オーケストラ
verzorgde het arrangement:
高田弘
is een opname van:
君のため僕のため
tekstschrijver:
橋本淳 (lyricist)
componist:
筒美京平 (Kyōhei Tsutsumi)
uitgever:
スタンダードミュージックパブリッシャーズ (Standard Music Publishers Inc.)
?:??
A5青い日曜日
is een opname van:
青い日曜日
tekstschrijver:
大日方俊子
componist:
馬飼野俊一 (Shun’ichi Makaino)
?:??
A6追憶
is een opname van:
追憶
tekstschrijver:
大日方俊子
componist:
馬飼野俊一 (Shun’ichi Makaino)
?:??
A7博多みれん
is een opname van:
博多みれん
tekstschrijver:
鳳司哲夫 en 大日方俊子
componist:
荒井英一
?:??
B1雪が降る
vocalen:
野口五郎 (Goro Noguchi)
orkest:
ポリドール・オーケストラ
is een opname van:
雪が降る
tekstschrijver en componist:
Adamo (Belgian singer Salvatore Adamo)
vertaler:
あらかはひろし (translation pen name) en 音羽たかし
subuitgever:
ソニー・ミュージックパブリッシング EMI外国事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., EMI Overseas Division, sub‐publisher for non‐Japanese works)
uitgever:
Rudo Editions en Sony Music Publishing Belgium
vertaalde versie van:
Tombe la neige
?:??
B2太陽は燃えている
is een opname van:
太陽は燃えている
tekstschrijver:
Carlos Martinoli, Rafael Gastón Perez, Carlos Rigual en Mario Rigual
componist:
Rafael Gastón Perez
subuitgever:
ピアーミュージック (Peer Music Japan, Japan, subsidiary of Nichion)
uitgever:
Peer International Corporation (BMI) en Southern Music Publishing Co., Inc. ((ASCAP) tradename Peermusic)
vertaalde versie van:
Cuando calienta el sol (original composition)
?:??
B3メロディ・フェア
is een opname van:
小さな恋のメロディー
schrijver:
Barry Gibb, Maurice Gibb en Robin Gibb
vertaler:
山上路夫 (Michio Yamagami)
subuitgever:
Universal Music Publishing Group Japan (work publisher – do NOT use as a release label) (beëindigd), ワーナー・チャペル音楽出版 Synch事業部 (Warner/Chappell Music Japan K.K., Synch Division) (beëindigd), シンコーミュージック・エンタテイメント (Shinko Music Entertainment Co., Ltd.), ユニバーサル・ミュージック・パブリッシング Synch事業部 (Universal Music Publishing, Synch Division), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (tot 2017-03-31) en ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (van 2017-04-01 tot ????)
uitgever:
Crompton Songs en Universal Music Publishing International MGB Ltd.
vertaalde versie van:
Melody Fair
?:??
B4この胸のときめきを
is een opname van:
この胸のときめきを
tekstschrijver:
Vito Pallavicini (Lyricist)
componist:
Pino Donaggio (Italian singer‐songwriter and score composer)
vertaler:
岩谷時子 (Tokiko Iwatani)
uitgever:
Accordo Edizioni Musicali Srl en フジパシフィックミュージック (Fujipacific Music, Inc.)
vertaalde versie van:
Io che non vivo (senza te)
?:??
B5ポーリュシカ・ポーレ
is een opname van:
ポーリュシカ・ポーレ (橋本淳 translation)
tekstschrijver:
Виктор Гусев (Viktor Gusev, Soviet poet and translator)
componist:
Лев Книппер
vertaler:
橋本淳 (lyricist)
subuitgever:
Victor Music Arts en 全音楽譜出版社 (Zen-On Music Company Ltd.)
uitgever:
National Musical Publishers
vertaalde versie van:
Полюшко-поле (Oh Fields, My Fields)
?:??
B6悲しき鉄道員
vocalen:
野口五郎 (Goro Noguchi)
orkest:
ポリドール・オーケストラ
is een opname van:
悲しき鉄道員
tekstschrijver en componist:
Robbie van Leeuwen
subuitgever:
渡辺音楽出版 CM事業部 (Watanabe Music Publishing CM division)
uitgever:
Nanada
vertaalde versie van:
Never Marry a Railroad Man
?:??
B7サウンド・オブ・サイレンス
is een opname van:
「卒業」~サウンド・オブ・サイレンス
tekstschrijver en componist:
Paul Simon (of Simon & Garfunkel)
vertaler:
星加ルミ子
subuitgever:
ソニー・ミュージックパブリッシング A事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., A Division)
uitgever:
Sony/ATV Songs LLC
vertaalde versie van:
The Sound of Silence
?:??